Jian Luo als Dolmetscher
- Deutsch, Englisch, Chinesisch(Mandarin) und Kantonesisch -
 

In Guangzhou hat Jian schon angefangen, in den deutschen Veranstaltungen als Dolmetscher zu arbeiten. Fuer die Kunstausstellung "Die Kreuzung" in 2003, die von der deutschen Konsulat veranstaltet wurde, hat Jian den Kunst Katalog von Englisch in Chinesisch uebersetzt und fuer die deutschen Kuenstlerinnen Eva Pabst und Ulli Frings gedolmetscht.

In 2004 hat Jian im "Keramik-Messer Guangzhou" fuer Messer Muenchen gedolmetscht.

In 2005 hat Jian den Auftrag von der Firma SONY Picture Entertainment bekommen, f¨¹r den beruehmten Hongkong Regisseur und Filmstar Stephen Chow waehrend des Interviewtourings zu KUNG FU HUSTLE(neuer Film) zu dolmetschen (Kantonesisch -> Deutsch/Englisch). Jian war mit Stephen Chow zusammen in "TV Total" und im Fernsehr GIGA.

In 2006 hat Jian regelmaessig fuer das Amtsgericht Tiergarten in Berlin gedolmetscht.

Ihr Auftrag ist herzlich willkommen!

Photos

Arbeit bei Messer Muenchen

Als Dolmetscher f¨¹r den ber¨¹hmten Hongkong Regisseur und Filmstar Stephen Chow

 
Jian Luo und Stephen Chow im Fernsehr GIGA


Stephen Chow und sein neuer Film "Kungfu Hustle"

zurueck zu Jian Luos Homepage www.taichi-fluss.de